Sorry for being late! I had to take Ginger to his routine check-up and decided to start de-matting Islay and Ice-B. While the three were waiting for me to get the car ready, Jaspar looked out of his living room. I just had to take that picture! But it goes well with today’s topic because that is where most bird lovers would like to see cats during breeding season – behind bars! Our front yard is bird territory. Naturally, Jaspar would disagree, the garden, the bunny meadow and the forest are HIS patch. But today the birds are taking centre stage. Last week I moved the feeders away from the house to the very front. Firstly I don’t want to tempt Jaspar who would not be able to resist some nice helpless fledglings. Secondly, the house and its windows pose a far more dangerous threat. Last year, way more birds were killed by our windows (ironically the small ones!) than by all cats combined. We do close the curtains during breeding season but the further the feeders and the flight paths are away from the house the better. Some of our feathered guests had no problem at all to find out were the goodies are now. I have been wondering – do you think it is the same blackbird that already knew how to “operate” the food block last year?
————–
Entschuldige die Verspätung! Heute musste ich mit Ginger zu seinem Routine-Check-up und da habe ich den Eisbären und Islay gleich mitgenommen, auf dass wir langsam mit dem Entfilzen beginnen. Wie sie da so standen und auf mich warteten und Jaspar aus seinem Wohnzimmerfenster schaute. Das musste ich einfach fotografieren! Wobei dieses Bild auch sehr gut zum heutigen Thema passt, denn dort würden die meisten Vogelfreunde Katzen während der Brutsaison am liebsten sehen: hinter Gittern. Unser vorderer Garten ist Vogelrevier. Jaspar würde da natürlich widersprechen, schließlich ist der Garten, die Kaninchenwiese und natürlich der Wald SEIN Territorium. Aber in dieser Ausgabe spielen die Vögel die Hauptrolle.
Letzte Woche habe ich ihre Futterstellen ganz nach vorne verlegt – also weg vom Haus. Einerseits möchte ich Jaspar nicht in Versuchung führen, denn so schön hilflosen Jungvögeln kann er sicher nicht wiederstehen. Andererseits haben wir letztes Jahr mehr Vögel an unseren Fensterscheiben (ironischerweise an den kleinen!) verloren als durch alle Katzen zusammen. Wir ziehen zur Brutzeit jetzt zwar immer die Vorhänge zu, doch je weiter die Futtergelegenheiten und Einflugschneisen vom Haus entfernt liegen, desto besser! Einige der gefiederten Gartenbewohner haben blitzschnell herausgekriegt, wo ab sofort der Tisch gedeckt ist. Ob das wohl dasselbe Amselmännchen ist, das schon letztes Jahr wusste, wie man an die Naschereien der hängenden Energieblöcke kommt?
Solltet ihr jetzt Lust bekommen haben, auch eine Futterstelle einzurichten. Hier gibt es das entsprechende Zubehör.
Viel Spaß an dieser Vogelausgabe!
Bis morgen!
Sybilla
LOVE the photo of the cats all lined up! And the crated ones look so calm, in contrast with the cacophony that ensues here when our two are in their crates. (Shudder.) Wonderful pics of the birds too! Some day you’ll come to our place in Whistler and can meet our Stellar’s Jays. They can be as raucous as the caged cats; Robert swears they understand when he talks to them.
I will, I promise!
Where is your snow? It already looks like spring there. We are not so lucky here in Chicago.
It sure does! I cannot believe it myself. I am still expecting a vicious cold spell that will kill all the young plants…
..wunderschöne Bilder ! Alle, auch die von den Gefängnisinsassen und dem Wärter 🙂
LG
Ruth
Danke schön :-))